Tuesday, May 15, 2007
A spanish prepositions rant.
Vaso de Agua - Vaso con agua
A spanish prepositions rant.
Ok, to my english readers, I'm sorry, but this post is more to do with a Spanish thing about prepositions.
Since I never really learned the correct use of prepositions in English, actually neither in Spanish, except for this case. I can't think of something similar to explain it in English.
So for today, I just say Hello to you.
If interested yet about my rant, well its in Spanish.
Kisses
Jessica
Una discusion de preposiciones en Español.
Vaso de Agua - Vaso con Agua
Pues ayer otra vez alguien me salio con la discusion tonta de que si es con o de.
Si ya se que diran, pero Jessica, si tu eres la persona menos indicada para andar diciendo el uso correcto del lenguaje, ni acentos usas.
Y en efecto, mi ortografia es inexistente (aunque por cuestiones filosoficas) y mi conocimiento del correcto uso de las preposiciones es malisimo (debido a pateticos profesores)
Pero en este caso, debido a que una pesima profesora, se le ocurrio una vez corregirme sobre esto, lo investigue bien y este es el unico ejemplo de uso de preposiciones que si aprendi bien con certeza.
Vaso de agua
Vaso con agua
Pongo las 2, y si las 2 son correctas
Y es que no falta el que si digo Vaso de Agua, me sale con "Como que vaso de agua, el vaso es de vidrio, el vaso no puede ser de agua, puede contener agua, no es de, es con"
O que si digo Vaso con Agua, me salen con "no se dice con, ese no es el uso correcto, es gente que se quizo poner a lo lista de que si hecho de , etc" Bueno, al menos este tiene algo de razon.
Pero los dos estan mal. Aunque el segundo tiene algo de conocimiento bien.
Por que resulta, que ambas son correctas, pero se refieren a dos condiciones distintas.
Veamos por partes.
Vaso de Agua.
Si, es totalmente correcto, y si asi lo dice la Real Academia de la lengua española, en este caso para indicar medicion o contenido.
Ejemplos,
- Una cuchara de azucar , como medida de cuanta azucar
- Un costal de grano, como lo que contiene el costal
- Un vaso de agua, como lo que contiene el vaso, o si seguimos una receta , de medida de cuanta agua.
Tambien en cierto, que se podria, usar el de, como preposicion de la materia que constituye
que es de donde nacio el problema, por que salian con que el vaso no esta hecho de agua, asi que si algun dia, alguien es tan listo como para lograr hacer un vaso hecho de agua, si tendremos un problema pa saber a que se refieren cuando digan vaso de agua, pero de momento no.
ahora vamos con la otra
Vaso con Agua
Pues adivinen, que tambien en si la frase es correcta.
La preposicion con, en uno de sus usos significa, en compañia, junto de.
Entonces que significa un Vaso con Agua, pues significa que hay un vaso, en compañia con el agua.
Puede que el agua este contenida en el vaso, puede que este alrededor del vaso, puede que este solo en el fondo.
Que ocurre, si yo pido, un vaso con agua? Pues que estoy pidiendo que me traigan juntos, el agua y el vaso.
No importa la cantidad de agua, no importa si esta contenida en el vaso, mientras esten junto, es un vaso con agua.
Si usted me trae un vaso, con una gotita de agua en un borde, habra cumplido con mi peticion, de un vaso con agua, por que eso es lo que es, agua y vaso juntos, en compañia.
Ambas son correctas, simplemente no significan lo mismo.
Y ahora me voy, pues tengo que beber un vaso de agua, y despues dejar el vaso con agua en el lavaplatos.
Bye
Kisses
Jessica
Labels:
brown,
Glamour,
Jessica,
Jessica-experiments,
Spanish-Language
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment